Pää
(huvud)
|
||||||
Hius
(hår)
|
Päänahkaa
(skalp)
|
Jakaus
(bena)
|
||||
Kampaus
(frisyr)
|
Otsa
(panna)
|
Päälaki
(hjässa)
|
||||
Ohimo
(tinning)
|
Niska
(nacke)
|
Poski
(kind)
|
||||
Silmä
(öga)
|
||||||
Kulmakarva
(ögonbryn)
|
||||||
Silmäluomi
(ögonlock)
|
Mustuainen
(pupill)
|
Sarveiskalvo
(hornhinna)
|
Värikalvo
(iris)
|
Verkkokalvo
(näthinna)
|
Silmäripsi
(ögonfrans)
|
Nenä
(näsa)
|
Suu
(mun)
|
Korva
(öra)
|
Nenännipukka
(nästipp)
|
Etusormi
(pekfinger)
|
Sukupuolielin
(könsorgan)
|
||
Ylähuuli
(överläpp)
|
Korvakäytävä
(hörselgång)
|
Kylkiluu
(revben)
|
Keskisormi
(långfinger)
|
Takamus
(rumpa)
|
||
Alahuuli
(underläpp)
|
Tärykalvo
(trumhinna)
|
Olkavarsi
(överarm)
|
Nimetön
(ringfinger)
|
Siitin
(penis)
|
||
Etuhammas
(framtand)
|
Korvavaha
(öronvax)
|
Kyynärpää
(armbåge)
|
Pikkusormi
(lillfinger)
|
Emätin
(vagina)
|
||
Poskihammas
(kindtand)
|
Räkä
(snor)
|
Kyynärvarsi
(underarm)
|
Kynsi
(nagel)
|
Reisi
(lår)
|
||
Nielu
(svalg)
|
Kaula
(hals)
|
Ranne
(handled)
|
Kynsinauha
(nagelband)
|
Sisäreisi
(innerlår)
|
||
Suulaki
(gom)
|
Aataminomena
(adamsäpple)
|
Käsi
(hand)
|
Rystynen
(knoge)
|
Polvi
(knä)
|
||
Kitapurje
(gomsegel)
|
Olkapää
(axel)
|
Käsi
(arm)
|
Rinta
(bröst)
|
Sääri
(smalben)
|
||
Yläleuka
(överkäke)
|
Solisluu
(nyckelben)
|
Kämmen
(handflata)
|
Vatsa,
maha
(mage)
|
Pohje
(vad)
|
||
Alaleuka
(underkäke)
|
Kylki
(flank)
|
Sormi
(finger)
|
Lanne
(höft)
|
Polvitaive
(knäveck)
|
||
Kulmahammas
(hörntand)
|
Peukalo
(tumme)
|
Varvas(tå)
|
||||
Selkä
(rygg)
|
Kantaapää
(häl)
|
|||||
Ristiselkä
(korsrygg)
|
Kantajänne
(hälsena)
|
|||||
Selkänikama
(ryggkota)
|
Kehräsluu
(fotknöl)
|
|||||
Notkoselkä
(svank)
|
Isovarvas
(stortå)
|
|||||
Nivunen
(ljumske)
|
Pikkuvarvas
(lilltå)
|
|||||
Nänni
(bröstvårta)
|
Varpaankynsi
(tånagel)
|
|||||
Nikka
(ankel)
|
Niskanikama
(nackkota)
|
|||||
Jalkaterä
(fotrygg)
|
Korvalehti
(ytteröra)
|
|||||
Jalkapohja
(fotsula)
|
Kainalo
(armhåla)
|
|||||
Terska
(ollon)
|
Nenäselkä
(näsrygg)
|
|||||
Vyötäru
(midja)
|
Lapaluu
(skulderblad)
|
|||||
Häpyhuuli
(blygdläpp)
|
Kivespussi
(pung)
|
|||||
Napa
(navel)
|
Polvilumpio
(knäskål)
|
Kinkku
(skinka)
|
Ien
(tandkött)
|
De flesta har nog på något element sett texten: Får ej övertäckas - Må ikke tilldekkes - Nicht abdecken - Ei saa peittää. Det var i alla fall min första kontakt med finska språket. I sept 2011 ska jag och min finska fru flytta till Finland. Detta är min resa från, och mot, elementär finska.
lördag 11 december 2010
Sata sanaa kehosta - utsidan
onsdag 3 november 2010
Hundra ord om hem
Talo (hus) | ||||||||||
Kerros (plan) | Katto (tak) | |||||||||
Huoneisto (våning) | Ikkuna (fönster) | Omakotitalo (villa) | Ullakko (vind) | |||||||
Savupiipu (skorsten) | Ovi (dörr) | Autotalli (garage) | Porraskäytäva (trappuppgång) | Roskatynnyri (soptunna) | Postilaatiko (brevlåda) | |||||
Naapuri (granne) | Kellari (källare) | Olohuone (vardagsrum) | Eteisen (hall) | Kylpyhuone (badrum) | Makuuhuone (sovrum) | Keittiö (kök) | Odotushuone (väntrum) | |||
Siivouskomero (städskåp) | Vaatekomero (garderob) | Sänky (säng) | Yöpöytä (nattduksbord) | Lamppu (lampa) | Peite (täcke) | Pussilakana (påslakan) | Aluslakana (underlakan) | Tyyny (kudde) | Tyynyliina (örngott) | |
Avotakka (öppen spis) | Tuoli (stol) | Nojatuoli (fåtölj) | Matto (matta) | Lämpöpatteri (element) | Pistorasia (vägguttag) | Kynnys (tröskel) | Liesi (matlagningsspis) | |||
Uuni (ugn) | Laatikko (låda) | Kirjoituspöytä (skrivbord) | Laserkirjoitin (laserskrivare) | Tietokone (dator) | Porras (trappa) | Kukka (blomma) | Jääkappi (kylskåp) | |||
Ruokakomero (skafferi) | Haarukka (gaffel) | Veitsi (kniv) | Lusikka (sked) | Kauha (slev) | Lautanen (tallrik) | Pakastin (frys) | ||||
Hylly (hylla) | Paistinpannu (stekpanna) | Pata (gryta) | Lasi (glas) | Kattila (kastrull) | Tiskiallas (diskho) | Asianpesukone (diskmaskin) | ||||
Väritelevisio (färg-TV) | Pölynimuri (dammsugare) | Verho (gardin) | Vaateet (kläder) | Neuletakki (tröja) | Housut (byxor) | Sohva (soffa) | ||||
Kirjahylly (bokhylla) | Paita (skjorta) | Sukka (strumpa) | Alushousut (kalsonger) | Pikkuhousut (trosor) | Rintaliivit (behå) | Hame (kjol) | Tammiparketti (ekparkett) | |||
Kaakeli (kakel) | Leninki (klänning) | Vyö (bälte) | Nahkatakki (skinnjacka) | Liivi (väst) | Lakki (mössa) | Käsine (handske) | Suihku (dusch) | |||
Pesuallas (handfat) | Sortsit (shorts) | Sandaali (sandaler) | Kenkä (skor) | Parveke (balkong) | Terassi (terass) | Puutarha (trädgård) | WC-allas (toalettstol) | |||
Kylpyamme (badkar) | Hammasharja (tandborste) | Hammastahna (tandkräm) | Saippua (tvål) | Hiustenpesuaine (hårschampo) | Sauna (bastu) | Lattia (golv) | Pesukone (tvättmaskin) |
tisdag 2 november 2010
Kärleken till kasus
Kasus förskräcker. Kasus frustrerar. Kasus fascinerar.
Vi börjar med en av de enligt mig största skillnaderna mellan svenska och finska. Kasus ses i finskan som ändelser till ord och motsvaras i svenskan nästan helt av prepositioner. Med andra ord kommer i finskan information om i, ur, till, osv. som en ändelse (med förskräckelse).
Dock innebär detta kanske en möjlighet. Kan det här vara nyckeln till att bemästra finskan? Har jag redan hittat kärnan? Denna nyfikenhet var början till min kärlek till kasus. Det finns många älskarinnor, närmare bestämt 15 st (enligt de lärde verkar dock detta kunna diskuteras):
Riktigt såhär enkelt (om det nu verkar enkelt) är det dock inte, för de enskilda kasusen har fler betydelser än nämnt ovan, och vissa har annat uttryck i pluralis. Dessutom kräver vissa kasus stadieväxling av ordstammen till mjukt eller starkt stadium. Så det finns gott om utrymme att utveckla och fördjupa kärleken till kasus!
Vi börjar med en av de enligt mig största skillnaderna mellan svenska och finska. Kasus ses i finskan som ändelser till ord och motsvaras i svenskan nästan helt av prepositioner. Med andra ord kommer i finskan information om i, ur, till, osv. som en ändelse (med förskräckelse).
Dock innebär detta kanske en möjlighet. Kan det här vara nyckeln till att bemästra finskan? Har jag redan hittat kärnan? Denna nyfikenhet var början till min kärlek till kasus. Det finns många älskarinnor, närmare bestämt 15 st (enligt de lärde verkar dock detta kunna diskuteras):
"GRAMMATISKA" | |||||
Nominativ | - | talo | hus | ||
Genitiv | -n | talon | husets | ||
Ackusativ | -n, - | talo/talon | huset | ||
Partitiv | -a/-ä, -ta/-tä, -tta/-ttä | talona | huset | ||
YTTRE LOKALKASUS | |||||
Allativ | -lle | talolle | till huset | ||
Adessiv | -lla/-llä | talolla | på huset | ||
Ablativ | -lta/-ltä | talolta | från huset | ||
INRE LOKALKASUS | |||||
Illativ | -vokal+n, -h+vokal+n, -seen | taloon | in i huset | ||
Inessiv | -ssa/-ssä | talossa | i huset | ||
Elativ | -sta/-stä | talosta | från/ut ur huset | ||
"FÖRKLARANDE" | |||||
Translativ | -ksi/-kse | bli någonting, uttrycker förändring | |||
Essiv | -na/nä | som någonting | |||
Abessiv | -tta/ttä | utan någonting | |||
Komitativ | -ne | tillsammans med | |||
Instruktiv | -n | uttrycker sättet något görs | |||
Riktigt såhär enkelt (om det nu verkar enkelt) är det dock inte, för de enskilda kasusen har fler betydelser än nämnt ovan, och vissa har annat uttryck i pluralis. Dessutom kräver vissa kasus stadieväxling av ordstammen till mjukt eller starkt stadium. Så det finns gott om utrymme att utveckla och fördjupa kärleken till kasus!
Om resan och tid
Såhär är det: om tio månader, i september 2011, ska jag och min finska fru flytta från Sverige till Finland. Då ska jag kunna finska tillräckligt bra för att kunna arbeta där. Det är mitt MÅL.
Min BAKGRUND är ett hundratal finska ord, stöttande (ny) finsk familj, och viss frustration över att frun inte är från sydeuropa :-)
Min STRATEGI bygger på en inlärnings-guru jag såg en gång som sade att för den som vill lära sig något finns det tre saker som är av betydelse: tid, tid, och tid. Allt annat, t ex pedagogik, arbetssätt, tidsfördelning, är i relation till resultatet obetydligt i jämförelse med den mängd tid man lägger. Således finns denna blogg till för att jag ska lägga mer tid på att lära mig finska. För dig som läser detta och också vill lära dig finska gäller samma sak: är bloggen intressant och du väljer att följa den, kommer du lära dig mer finska -eftersom du då lägger mer tid på det!
Det SÄTT som bloggen utförs på kommer vara sporadiska och utomordentligt finskinriktade lektioner, helt i enighet med strategin om att allt är underordnat mängden tid. Intressantast först!
Min BAKGRUND är ett hundratal finska ord, stöttande (ny) finsk familj, och viss frustration över att frun inte är från sydeuropa :-)
Min STRATEGI bygger på en inlärnings-guru jag såg en gång som sade att för den som vill lära sig något finns det tre saker som är av betydelse: tid, tid, och tid. Allt annat, t ex pedagogik, arbetssätt, tidsfördelning, är i relation till resultatet obetydligt i jämförelse med den mängd tid man lägger. Således finns denna blogg till för att jag ska lägga mer tid på att lära mig finska. För dig som läser detta och också vill lära dig finska gäller samma sak: är bloggen intressant och du väljer att följa den, kommer du lära dig mer finska -eftersom du då lägger mer tid på det!
Det SÄTT som bloggen utförs på kommer vara sporadiska och utomordentligt finskinriktade lektioner, helt i enighet med strategin om att allt är underordnat mängden tid. Intressantast först!
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)